sábado, junho 09, 2007

Maçagens

Consegui, finalmente, acabar de ler o livro que demorei mais tempo a ler até hoje.
Quatro meses para "As Vinhas da Ira" de Steinbeck.

Não pretendo converter-me num crítico literário mas, embora reconhecendo um grande valor à obra, o facto de ser extremamente deprimente, juntamente com o facto de estar a viver o mais cansativo semestre de sempre, fez com que atingisse este belo recorde.

Enquanto lia as últimas páginas vejo, para meu espanto, a seguinte palavra escrita três vezes seguida: maçagens.
Preparei-me para ir buscar o álcool e o isqueiro, pronto para fazer um grande chavascal, quando, num relâmpago de lucidez vim procurar na net pela palavra maçagens.

Segundo as cyberdúvidas do Sapo:

Massagem é um neologismo de origem francesa que ocupou o lugar de maçagem e que tem uma aplicação mais ampla do que o vocábulo mais antigo.

Resumindo, se não quiserem clicar no link, maçagem pelos vistos existe e eu poupei um livro.

[este post é especialmente dedicado à JM que, espero eu, ao ver o título do post ia tendo um ataque cardíaco! =D]

11 Comentários

At junho 10, 2007 10:26 da manhã, Anonymous Anónimo said...

Não encontro a palavra maçagem no meu... li este livro com 15 anos... deprimente parece um eufemismo para o estado de alma que este livro induz. O que leste também é da colecção dois mundos?

 
At junho 10, 2007 12:37 da tarde, Blogger Gervasio said...

Não, por acaso este era de uma edição de livros do Público. A edição até está bastante boa, mas realmente não percebo o que é que deu à tradutora para escrever maçagem...

 
At junho 11, 2007 12:38 da manhã, Blogger Mith said...

Maçagem, s.f. Acto de maçar o linho.
Maçar, v.tr. Bater com o maço ou maça em; bater em; pisar; importunar.

Em "Novo dicionário da Língua Portuguesa para os estudantes e para o povo", de Francisco Torrinha, editorial Domingos Barreira, Porto, 1954.

Sem dúvida, a palavra existe!!!

 
At junho 11, 2007 10:26 da manhã, Blogger Gervasio said...

Bem, quanto à existência da palavra fiquei esclarecido!

Reparo só num promenor: a palavra "maçagem" no livro referia-se mesmo a massajar uma parte do corpo. Para que não restem dúvidas:

"Os dicionários que registam as formas mais antigas do Português apresentam ainda maçagem como «acto de maçar diferentes partes do corpo para activar a circulação e amaciar os músculos e os nervos»."

Gosto particularmente do nome desse dicionário

"Novo dicionário da Língua Portuguesa para os estudantes e para o povo"

o que me sugere fazer um

"Novo dicionário de Língua Portuguesa para os estudantes, para o povo, para a burguesia, para a nobreza, mas não para o clero nem para a família real nem para aqueles que acham que a OTA é um bom lugar para se fazer um aeroporto"

=P

 
At junho 11, 2007 2:56 da tarde, Blogger Roxanne W. said...

Bem eu n sou a JM mas ia tendo um colapso quando vi o título do post e pensei curto-circuito na certa, mas afinal existe... é uma palavra homófona portanto e a sra confundiu-se!mas a razão do meu post é de protesto pois acabaste o livro 1º que eu...não sei se esse tambem tem 600 págs mas eu heróicamente ja vou na 200!!!! e estou a gostar!:P

 
At junho 11, 2007 3:02 da tarde, Blogger Gervasio said...

Cara Rox,

maçagem não é só uma palavra homofona. Como esclareci no comentário acima, também era usada com o mesmo significado de "massagem".

O livro não tinha 600 páginas...tinha +- 580... =P

Tás a gostar do livro ou já te tas a entender melhor com o Sr.Kafka?

 
At junho 12, 2007 10:50 da manhã, Blogger Roxanne W. said...

o Sr Kafka é o personagem do livro...estou a gostar do livro embora seja diferente do que tenho andado a ler nestes últimos tempos, além do mais a referência cultural é totalmente nova para mim. Passa-se tudo no Japão e às vezes sentes-te a receber demasiada informação ao mesmo tempo, a dos personagems e do ambiente totalmente novo para ti. mas estou a gostar da escrita e principalmente da imagética!no fim digo se recomendo! ;P quanto ao outro Kafka...ai...temos que trabalhar o nosso relacionamento num terapeuta!!

 
At junho 12, 2007 1:41 da tarde, Anonymous Anónimo said...

Eu já tentei ler "O Processo" de Kafka... Não consegui acabar X_X

 
At junho 12, 2007 2:08 da tarde, Blogger Gervasio said...

Rox

tas-me a dizer então que o Kafka do livro não tem nada a haver com o Kafka escritor?

K.

é natural que não o tenhas acabado! o livro não está completo! =D =P

Enfim, eu li o "Processo" e embora também o ache pesado gostei. Mas preferi "O Castelo".

 
At junho 14, 2007 3:09 da tarde, Blogger Roxanne W. said...

verdade gerva..já te tinha tendado dizer isso no outro dia!este foge de casa aos 16 e anda pelo Japão a fugir da polícia...acaba (neste momento da leitura) a viver numa biblioteca mas ainda faltam muitas páginas dá para ele morrer e ressuscitar mtas vezes, ou se fosse um livro do Dan Brown o mundo explodia mas ele não morria pois tinha-se protegido com uma cartolina!(crítica aos finais colados a cuspo evidentes como no caso do Anjos e Demónios)

 
At junho 24, 2007 2:16 da tarde, Anonymous Anónimo said...

Gervásio, confesso que já vim prevenida, mas ainda assim não dava para tanto por três motivos (mas fico emocionada que tivesses dedicado este título para me fazeres sentir algo no coração!):

1º penso que sabia estes significados inerentes à palavras, embora duvidasse que tu soubesses =P ;

2º vindo de ti, fazeres mais este erro não me ia afectar, perdido por cem, perdido por mil, acharia um acto normal;

3º ao ler, o meu primeiro pensamento seria "mais uma vez ele usa da ironia para começar um blog, forçando um erro, embora não me espantasse que ele na realidade o fizesse" =P

Pois gostei de voltar ao blog, e oxalá tenhas mais vezes esta iniciativa de CONSULTARES UM DICIONÁRIO que pensei que fosse coisa que não fizesses. Isto prova, que o fazes quando te assaltam dúvidas (bom sinal!) o que paralelamente prova que quando dás erros é com a convicção de que estão certos :S É com esta expressão de levantar os olhos ao céu e dizer "PORQUÊ???? OH! PORQUÊ?!" que eu tento não ver os teus erros!
=P

Beijão!

 

Enviar um comentário

<< Home